<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.8.0-dev (info@mypapit.net)" -->
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>Explore</title>
        <description>Tu es à la recherche d’un programme de printemps ou d’été pour apprendre l’anglais? Tu veux découvrir une autre région du Canada et rencontrer de nouvelles personnes? Explore!</description>
        <link>http://www.jexplore.ca/fr/</link>
        <lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 08:10:37 GMT</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.8.0-dev (info@mypapit.net)</generator>
        <image>
            <url>http://www.jexplore.ca/images/logo_sml_fr.gif</url>
            <title>Explore</title>
            <link>http://www.jexplore.ca/fr/</link>
        </image>
        <item>
            <title>Brandon University - Été 2012</title>
            <link>http://www.jexplore.ca/fr/news/?id=12</link>
            <description><![CDATA[<p>Veuillez prendre note que Brandon University <strong>n'offrira pas</strong> le programme Explore pendant l'été 2012.</p>]]></description>
            <pubDate>2012-01-10T18:00:00+00:00</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.jexplore.ca/fr/news/?id=12</guid>
        </item>
        <item>
            <title>&quot;Quels endroits explorer?&quot; 2012</title>
            <link>http://www.jexplore.ca/fr/news/?id=9</link>
            <description><![CDATA[<p>Consultez la page <a href="http://www.jexplore.ca/fr/where/" target="_blank">"Quels endroits explorer?"</a> pour l'information pour 2012 ou cliquez <a href="http://www.jexplore.ca/data/documents/00000006.pdf" target="_blank">ici</a> pour télécharger la brochure.</p>]]></description>
            <pubDate>2011-10-26T16:00:00+00:00</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.jexplore.ca/fr/news/?id=9</guid>
        </item>
        <item>
            <title>FRENCH IMMERSION - Le Film</title>
            <link>http://www.jexplore.ca/fr/news/?id=7</link>
            <description><![CDATA[<p>Du producteur et coauteur de <strong>Le Trotski</strong>, et de <strong>Bon Cop Bad Cop</strong>, la première comédie bilingue faite au Canada et le plus grand succès en salles dans l’histoire cinématographique canadienne, nous vient la nouvelle comédie bilingue : <strong>F<em>rench Immersion</em> (C’est la faute à Trudeau).</strong></p>
<p>Visionnez la bande-annonce de <strong><em><a href="http://www.frenchimmersionlefilm.com ">French Immersion</a></em></strong>, cliquez “J’aime” sur  notre page <strong><a href="http://www.facebook.com/pages/French-Immersion-The-MovieLe-Film/189504554409692">Facebook</a> </strong>et soyez au courant des dernières nouvelles concernant le film.</p>
<p><strong>L’histoire</strong></p>
<p><strong><em>French Immersion</em></strong> est une comédie bilingue mettant en scène cinq anglophones, dont quatre Canadiens et un New-Yorkais, qui séjournent dans un petit village québécois dans le but d’apprendre le français.</p>
<p>L’école de français est menée d’une poigne de fer, où une seule règle prime : PAS D’ANGLAIS!</p>
<p>Le tout devient une sorte de camp d’été pour adultes où les aspirants francophones se retrouvent sous surveillance constante. Pendant deux semaines, les étudiants vivent dans des familles québécoises, suivent des cours et doivent tout faire en français. Ceux qui parviennent à échapper à l’autorité de l’école pour parler en anglais au bar local réaliseront vite que tous les habitants du village sont des espions. Les étudiants s’adaptent tant bien que mal à cet environnement en apprenant la langue de Molière, mais après ces deux semaines, ni le village ni les étudiants ne seront comme avant.</p>
<p><strong>Mettant en vedette</strong></p>
<p>Olunike Adeliyi (Flashpoint), Martha Burns (Love and Savagery), Pascale Bussières (Ma vie en cinémascope, Le Papillon Bleu), Gavin Crawford (This Hour Has 22 Minutes), Fred Ewanuick (Corner Gas, Dan for Mayor), Colm Feore (Bon Cop, Bad Cop), Yves Jacques (Les Invasions barbares), Jacob Tierney (Le Trotski), Karine Vanasse (Polytechnique), Emmanuelle Vaugier (Two and a Half Men) et le légendaire Robert Charlebois</p>
<p><strong>Gardez contact avec nous</strong></p>
<p>Dites-nous ce que vous pensez de notre bande-annonce, posez-nous des questions sur le film et contribuez aux discussions avec d’autres passionnés d’immersion française en rejoignant notre page sur <strong><a href="http://www.facebook.com/pages/French-Immersion-The-MovieLe-Film/189504554409692">Facebook</a></strong>.</p>
<p>Racontez-nous vos péripéties, vos aventures et vos expériences en immersion française. Nous voulons tout connaître sur le sujet.</p>
<p>Qui sait? Peut-être retrouverez-vous un ancien ami de votre classe d’immersion française? Ou bien vous pourriez gagner un voyage au village de St-Isidore-du-Cœur-de-Jésus … mais d’abord, nous devrons le trouver nous-mêmes.</p>
<p>Aidez-nous à faire de l’immersion française LE sujet de l’été 2011 partout au Canada!</p>
<p> </p>]]></description>
            <pubDate>2011-03-08T18:00:00+00:00</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.jexplore.ca/fr/news/?id=7</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Journée Carrefour Emploi Formation - 16 février 2011</title>
            <link>http://www.jexplore.ca/fr/news/?id=3</link>
            <description><![CDATA[<p>Journée Carrefour Emploi Formation</p>
<p>16 février 2011 de 10h à 17h</p>
<p>4880 Van Horne, Centre Sportif Côte-des-Neiges</p>
<p><a href="http://www.cjecdn.qc.ca">www.cjecdn.qc.ca</a></p>]]></description>
            <pubDate>2011-02-02T18:00:00+00:00</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.jexplore.ca/fr/news/?id=3</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Journée d'études sur le terrain à la découverte de Montréal «Université du Québec à ...</title>
            <link>http://www.langues.immersion.uqam.ca/en/programmes/bourses.asp</link>
            <description><![CDATA[<p>Depuis l’été 2008, l’Université du Québec à Montréal (UQAM) propose aux étudiants du programme Explore des sorties sur le terrain à la découverte d’un autre Montréal loin des lieux touristiques traditionnels. Point de Stade olympique ou d’Oratoire Saint-Joseph à l’horizon, mais une plongée dans le Montréal des Montréalais, à la rencontre des habitants de ses différents quartiers.</p>
<p> </p>]]></description>
            <pubDate>2010-03-24T16:00:00+00:00</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.langues.immersion.uqam.ca/en/programmes/bourses.asp</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Les nouveaux sites Web Explore, Destination Clic et Odyssée ont été lancés avec succès!</title>
            <link>http://www.jexplore.ca/fr/news/?id=2</link>
            <description><![CDATA[<p><strong>LE CMEC LANCE LES NOUVEAUX SITES WEB DES PROGRAMMES DE LANGUES OFFICIELLES</strong></p>
<p><strong>TORONTO, le 20 novembre 2009</strong> – Le Conseil des ministres de l’Éducation (Canada) [CMEC] est heureux d’annoncer le lancement des nouveaux sites Web de ses programmes de langues officielles : Explore, Destination Clic et Odyssée.</p>
<p>Interactifs et dynamiques, ces sites Web célèbrent la diversité culturelle du Canada et incitent les visiteurs à découvrir un autre coin du Canada pour y apprendre et y partager les langues officielles du pays.</p>
<p>« Plus de 250 000 jeunes Canadiens ont participé aux programmes de langues officielles depuis leur création dans les années 70 », a déclaré Mme Diane McGifford, ministre de l’Enseignement postsecondaire et de l’Alphabétisation et ministre responsable de l’Éducation internationale du Manitoba ainsi que présidente du CMEC. « Les nouveaux sites Web fournissent aux Canadiens un meilleur accès à l’information sur ces programmes, qui offrent la possibilité de vivre en contact avec la langue et la culture d’une autre province ou d’un autre territoire. La promotion de telles possibilités s’inscrit dans un des domaines d’activités principaux ciblés par notre déclaration ministérielle conjointe, L’Éducation au Canada – Horizon 2020. »</p>
<p>Explore fait la promotion de l’étude du français langue seconde ou de l’anglais langue seconde, alors que Destination Clic favorise l’enrichissement du français langue première chez les élèves francophones qui résident ailleurs qu’au Québec. Odyssée donne à des Canadiens la chance de travailler comme moniteurs de langues afin de partager leur langue et leur culture avec des élèves ou étudiants tout en prêtant leur aide aux enseignants du primaire, du secondaire et aux professeurs du postsecondaire.</p>
<p>Pour visiter nos sites Web, il suffit d’aller aux adresses suivantes :</p>
<ul>
<li>Explore : <a href="http://www.jexplore.ca">www.jexplore.ca</a></li>
<li>Destination Clic : <a href="http://www.destinationclic.ca">www.destinationclic.ca</a></li>
<li>Odyssée : <a href="http://www.monodyssee.ca">www.monodyssee.ca</a></li>
</ul>
<p>Le CMEC est un organisme intergouvernemental composé des ministres provinciaux et territoriaux responsables de l’éducation primaire-secondaire et postsecondaire. Par l’entremise du CMEC, les ministres échangent de l’information et y conviennent de projets dans des domaines d’intérêt commun.</p>
<p>- 30 -</p>
<p><strong>Renseignements</strong></p>
<p>M. Jean-Gilles Pelletier<br />Directeur, Langues officielles<br />Conseil des ministres de l’Éducation (Canada) [CMEC]<br />Téléphone : 416 962-8100, poste 272<br />Courriel : j.g.pelletier@cmec.ca</p>]]></description>
            <pubDate>2009-11-20T18:00:00+00:00</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.jexplore.ca/fr/news/?id=2</guid>
        </item>
        <item>
            <title>LE CMEC LANCE LES NOUVEAUX SITES WEB DES PROGRAMMES DE LANGUES OFFICIELLES</title>
            <link>http://www.jexplore.ca/fr/press/?id=4</link>
            <description><![CDATA[<p><strong>TORONTO, le 20 novembre 2009</strong> – Le Conseil des ministres de l’Éducation (Canada) [CMEC] est heureux d’annoncer le lancement des nouveaux sites Web de ses programmes de langues officielles : Explore, Destination Clic et Odyssée.</p>
<p>Interactifs et dynamiques, ces sites Web célèbrent la diversité culturelle du Canada et incitent les visiteurs à découvrir un autre coin du Canada pour y apprendre et y partager les langues officielles du pays.</p>
<p>« Plus de 250 000 jeunes Canadiens ont participé aux programmes de langues officielles depuis leur création dans les années 70 », a déclaré Mme Diane McGifford, ministre de l’Enseignement postsecondaire et de l’Alphabétisation et ministre responsable de l’Éducation internationale du Manitoba ainsi que présidente du CMEC. « Les nouveaux sites Web fournissent aux Canadiens un meilleur accès à l’information sur ces programmes, qui offrent la possibilité de vivre en contact avec la langue et la culture d’une autre province ou d’un autre territoire. La promotion de telles possibilités s’inscrit dans un des domaines d’activités principaux ciblés par notre déclaration ministérielle conjointe, L’Éducation au Canada – Horizon 2020. »</p>
<p>Explore fait la promotion de l’étude du français langue seconde ou de l’anglais langue seconde, alors que Destination Clic favorise l’enrichissement du français langue première chez les élèves francophones qui résident ailleurs qu’au Québec. Odyssée donne à des Canadiens la chance de travailler comme moniteurs de langues afin de partager leur langue et leur culture avec des élèves ou étudiants tout en prêtant leur aide aux enseignants du primaire, du secondaire et aux professeurs du postsecondaire.</p>
<p>Pour visiter nos sites Web, il suffit d’aller aux adresses suivantes :</p>
<ul>
<li>Explore : <a href="http://www.jexplore.ca">www.jexplore.ca</a></li>
<li>Destination Clic : <a href="http://www.destinationclic.ca">www.destinationclic.ca</a></li>
<li>Odyssée : <a href="http://www.monodyssee.ca">www.monodyssee.ca</a></li>
</ul>
<p>Le CMEC est un organisme intergouvernemental composé des ministres provinciaux et territoriaux responsables de l’éducation primaire-secondaire et postsecondaire. Par l’entremise du CMEC, les ministres échangent de l’information et y conviennent de projets dans des domaines d’intérêt commun.</p>
<p>- 30 -</p>
<p><strong>Renseignements</strong></p>
<p>M. Jean-Gilles Pelletier<br />Directeur, Langues officielles<br />Conseil des ministres de l’Éducation (Canada) [CMEC]<br />Téléphone : 416 962-8100, poste 272<br />Courriel : j.g.pelletier@cmec.ca</p>]]></description>
            <pubDate>2009-11-20T18:00:00+00:00</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.jexplore.ca/fr/press/?id=4</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Explore, encore par Rebecca Schneidereit</title>
            <link>http://www.dalnews.dal.ca/2009/07/06/explore2.html</link>
            <description><![CDATA[<p>TRADUCTION DE COURTOISIE</p>
<p>Pour l’article entier en anglais cliquez <a href="http://www.dalnews.dal.ca/2009/07/06/explore2.html">ici</a>.</p>
<p>En mai, je me suis fait tremper sous la chute Montmorency. J’ai pris une solide dose de glucides dans une cabane à sucre, gravi une montagne, fait une croisière sur le fleuve Saint Laurent et dépensé tous mes sous au plus grand centre commercial que j’ai jamais vu. J’ai rencontré des tas de nouveaux amis, surchargé mon compte Facebook de photos merveilleusement ridicules et fait de mon mieux pour communiquer constamment dans un français terrible. Ai je mentionné que tout cela était gratuit – en plus d’être instructif?</p>
<p>Dans mon article précédent (« Pas un mot d’anglais », Dalnews, 8 mai), j’expliquais comment de récentes expériences à Dal m’avaient fait réaliser que même si j’avais obtenu mon crédit en langue grâce à une année de chinois – une véritable gymnastique mentale apte à développer l’esprit –, mon français était sérieusement déficient. À la recherche d’une solution rapide, je suis tombée sur Explore, un programme d’immersion administré par le Conseil des ministres de l’Éducation (Canada) [CMEC] visant à aider même les anglophones les plus unilingues (comme moi) à approfondir une deuxième langue.</p>
<p>Explore est offert dans plusieurs universités canadiennes, et bien que les frais de voyage soient à la charge de l’étudiant, les manuels, les frais de scolarité, les repas et l’hébergement sont payés. Une aubaine? Évidemment. Ma demande a été acceptée et j’ai été admise à l’École de langues de l’Université Laval. Avec un enthousiasme considérable (et beaucoup trop de paires de chaussettes), j’ai pris la route en direction de l’Université Laval, où j’allais passer cinq semaines à suivre des cours d’immersion en français et à participer à des activités culturelles.</p>
<p>Moi qui a toujours vécu dans les Maritimes, mes premiers jours au Québec ont été un perpétuel choc culturel. Comment me faire des amis? Une fois mes amis trouvés, comment commander ensemble une pizza? Comment demander où est la cabine d’essayage au centre commercial? Comment demander où trouver mes salles de classe dans le campus labyrinthique de l’Université Laval? (De plus, les écureuils sont énormes au Québec. C’est la seule chose à laquelle je ne me suis jamais habituée. Ils sont gris foncé, sont seulement deux fois plus petits que les chats et ont une lueur malicieuse dans les yeux.) Mais progressivement, chaque nouvel obstacle linguistique est devenu un défi, la possibilité pour moi d’utiliser les compétences en français dont je me bourrais le cerveau pendant trois heures tous les matins. En peu de temps, j’étais en mesure de bavarder en français sans hésiter.</p>
<p>Je ne dis pas que cela a été facile. Malgré neuf ans de cours de français obligatoires à l’école publique, je n’avais presque rien retenu de cette langue; à l’Université Laval, j’ai été placée dans le cours de français de base enrichi. J’y ai joint un groupe d’une trentaine d’étudiants – des quatre coins du Canada, mais également des États Unis et même de l’Europe et de l’Amérique du Sud – pour étudier la plus négligée des deux langues de notre pays. L’apprentissage est rapide, intense et extrêmement utile; bien plus que des leçons ordinaires de grammaire, le cours met également l’accent sur l’expression orale et la phonétique pour faire en sorte que les étudiants puissent non seulement parler en français mais qu’ils puissent aussi être compris. Les leçons se terminaient généralement dans l’avant midi et laissaient place dans l’après midi à des activités culturelles : dégustation de gelato dans le Vieux Québec, visite d’un musée ou d’une galerie d’art ou encore joute de basketball ou de disque volant d’équipe. Le soir, un film en français était parfois projeté (le meilleur de tous, Bon Cop, Bad Cop), ou bien nous pouvions nous réunir entre nouveaux amis au pub de l’université.</p>
<p>Ma dernière journée passée à Explore a été marquée par deux examens, une cérémonie de clôture et des accolades pleines de larmes avec mes nouveaux amis. Je compte présenter de nouveau une demande l’année prochaine; bien que les étudiants qui présentent une demande pour la première fois aient priorité, il est possible de participer au programme deux fois ou plus. D’ici là, je recommande ce programme à pratiquement tout le monde. Si vous voulez découvrir les splendeurs du Québec, rencontrer des gens de partout dans le monde et du coup apprendre une deuxième langue, ce programme est pour vous. Bonne chance!</p>]]></description>
            <pubDate>2009-07-06T16:00:00+00:00</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.dalnews.dal.ca/2009/07/06/explore2.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Des élèves québécois découvrent l’Ouest du Manitoba</title>
            <link>http://www.brandonsun.com/</link>
            <description><![CDATA[<p>Quarante élèves québécois francophones viennent d’arriver à Brandon; ils en repartiront dans 28 jours seulement, nantis d’une seconde langue, après avoir assisté aux cours de langues de l’Université de Brandon et visité la région pour explorer toutes les richesses du Manitoba (sans oublier de découvrir les divertissements qu’offre la ville). Ce séjour se situe dans le cadre du programme <strong>Explore</strong>, un cours intensif de langues de cinq semaines organisé par le Conseil des ministres de l’Éducation (Canada). Mais attention, les participants doivent s’engager à laisser le français au vestiaire et à parler uniquement anglais pendant toute la durée du programme!</p>
<p>Source : Brandon Sun, 27 mai 2009</p>]]></description>
            <pubDate>2009-05-27T16:00:00+00:00</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.brandonsun.com/</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Rebecca Schneidereit, étudiante à l’Université Dalhousie, apprend le français grâce au ...</title>
            <link>http://www.dalnews.dal.ca/2009/05/08/explore.html?utm_source=NoticeDigest&amp;utm_medium=email</link>
            <description><![CDATA[<p><strong>Article paru en ligne dans le Dalnews et écrit par une étudiante de Halifax inscrite à EXPLORE</strong></p>
<p>TRADUCTION DE COURTOISIE</p>
<p>Pour l’article entier en anglais cliquez <a href="http://www.dalnews.dal.ca/2009/05/08/explore.html?utm_source=NoticeDigest&amp;utm_medium=email">ici</a>.</p>
<p>J’ai commencé à suivre des cours de français en première année et je peux à peine dire plus que « bonjour ». À l’école intermédiaire, je cherchais à minimiser cette lacune en me disant que je n’aurais jamais besoin de parler français. J’avais tort. Lors d’un voyage en Europe après mon secondaire, ma meilleure amie et moi-même avons séjourné dans sa famille en France, où j’en étais réduite à communiquer par des grognements et des gestes, comme une femme des cavernes. Ces deux semaines n’ont pas été caractérisées par la richesse de mes échanges sociaux.</p>
<p>Je pensais que suivre des cours d’anglais à l’université me mettrait à l’abri de l’appel du bilinguisme; mais là encore j’avais tort. J’ai récemment assisté à un cours sur Shakespeare dans la France des Lumières. Les citations françaises tirées des premières traductions ont déclenché un fou rire chez les autres participants, alors que moi je feignais un sourire, navrée de ne pas saisir l’humour.</p>
<p>Je ne refuse plus d’admettre la vérité; je dois parler français, sans tarder. Mais à ce point ci, quelques heures de cours de langue chaque semaine ne peuvent suffire. Puis, un matin où j’arrivais en trombe dans l’édifice McCain, j’ai aperçu une table sur laquelle on faisait la promotion d’« <strong>Explore</strong> » – un programme de bourses qui aide les étudiants non francophones du secondaire et de l’université à apprendre le français. J’ai saisi un formulaire d’inscription posé sur la table, avant de me rendre en hâte à mon cours. Mon semestre est maintenant terminé à Dalhousie, j’ai fait à moitié mes bagages et je pars pour l’Université Laval, à Québec, vendredi matin.</p>
<p>Le Conseil des ministres de l’Éducation (Canada) [CMEC] est responsable d’<strong>Explore</strong>. Son site Web résume bien le programme : « Découvrez une autre région du Canada et profitez en pour approfondir votre connaissance du français. <strong>Explore</strong> vous propose cinq semaines de découverte, de rencontres et d’échange, dans un cadre stimulant pour l’apprentissage de votre langue seconde. »</p>
<p>Auparavant appelé le Programme de bourses d’été de langues, <strong>Explore</strong> est offert depuis 1971. Les sessions se déroulent au printemps et à l’été; les demandeurs ont donc le choix de la saison qui leur convient le mieux et des universités canadiennes où ils aimeraient étudier. Le site Web dit que les « établissements d’enseignement ont été choisis pour la qualité de leurs programmes » et que les villes sélectionnées l’ont été parce qu’elles représentaient bien le milieu francophone.</p>
<p>Les étudiants peuvent séjourner dans une famille d’accueil ou une résidence universitaire; j’ai choisi cette seconde option puisque je n’ai jamais expérimenté la vie en résidence, ayant toujours été une élève externe. L’hébergement, les repas et les cours sont entièrement couverts – soit une valeur de 2000 $. Il y a cependant une condition; pendant les cinq semaines qu’ils passent à Explore, les étudiants ne peuvent absolument pas communiquer en anglais, leurs lèvres ne doivent prononcer aucun mot en anglais. Tous les étudiants d’Explore ne parlent pas le même niveau de français – un test de maîtrise de la langue permet de les placer dans un cours approprié –, mais tous parleront en français. Cela peut sembler intimidant, mais les anciens d’<strong>Explore</strong> décrivent en termes élogieux leur expérience.</p>
<p>« <strong>Explore</strong> a probablement été une de mes meilleures expériences », déclare Shannon Stoodley, qui a récemment terminé ce programme de bourses. « J’ai rencontré des gens de partout au Canada, ce qui était génial. De plus, j’ai appris à parler français dans différentes situations… Il y avait toujours des tas d’activités à faire et une foule de personnes avec qui me réunir. »</p>
<p>Mais recommanderait elle ce programme? « Le programme est tout simplement fantastique. Si vous avez un jour la chance d’y participer, faites le… n’hésitez pas. »</p>
<p>Je suis donc assise à côté de ma valise à moitié remplie, me demandant quels tee shirts apporter. (S’il est écrit « GORILLAZ » sur mon maillot, est ce que cela veut dire que je communique en anglais?) Je suis excitée, intriguée et un peu terrifiée. Mais pour les étudiants de Dalhousie qui savent que le français n’a jamais été leur point fort – ou les étudiants qui aiment le programme de français de Dalhousie, ou une autre langue, et qui veulent aller plus loin –, <strong>Explore</strong> est parfait pour les vacances estivales.</p>
<p>Les candidatures de ceux qui ont déjà participé au programme sont elles aussi étudiées.</p>
<p>Je suis nerveuse, mais l’apprentissage du français sera d’une valeur inestimable pour mes études supérieures, mon vécu de Canadienne et mon éducation personnelle. Qui sait? Peut être que je passerai mes prochaines vacances en France, où je pourrai enfin commander un sandwich.</p>]]></description>
            <pubDate>2009-05-08T16:00:00+00:00</pubDate>
            <guid isPermaLink="false">http://www.dalnews.dal.ca/2009/05/08/explore.html?utm_source=NoticeDigest&amp;utm_medium=email</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>

